Eugenio Rosado Garrido, 14 feb 2014.

 12 – EPIGRAFE

 Fachada Sur de la Iglesia de Santa María de Tábara

 

VVLNERE MORTIS MILITIS OBSERVAT + ISTE CAPVT PARIES TRVNCATVN

 

 BELLI DISCRIMINE FORTIS

 VVLNERE MORTIS – MILITIS OBSERVAT + ISTE CAPVTPARIES            TRVNCATVM

BELLI  DISCRIMINE FORTIS –

o

 VULNERE MORTIS MILITES OBSERVAT (cruz latina) ISTE CAPUT PARIA TRUNCATUM

BELLO DISCRIMINE FORTIS

“Esta pared muestra una cabeza cortada por las heridas de la muerte,

perteneciente a un soldado valeroso en los peligros de la guerra”

 Por Javier del Hoyo y Pablo Kurt Rettschlag, de la Universidad Autónoma de Madrid

–  Texto tal y como puede leerse actualmente en la piedra:

 

VVLNERE MORTIS · MILITIS OBSERV^AT (crux) IST^E CAPVT PARIES T^RVN^CATVM

BE^LLI DISC^RIMIN^E FORTIS·

VVLNERE MORTIS – MILITIS OBSERVAT + ISTE CAPVTPARIES TRVNCATVM

BELLI DISCRIMINE FORTIS –

Texto como debe ser reconstruido:

(crux) Iste caput paries truncatum vulnere mortis · militis observatbelli discrimine fortis ·

Texto distribuido por versos:

Iste caput paries truncatum vulnere mortis

militis observat belli discrimine fortis.

  

Traducción:

“Esta pared muestra una cabeza cortada por las heridas de la muerte /

perteneciente a un soldado valeroso en los peligros de la guerra”

  

Eugenio Rosado Garrido, Noviembre 2013