Eugenio Rosado Garrido, 14 feb 2014.
12 – EPIGRAFE
Fachada Sur de la Iglesia de Santa María de Tábara
VVLNERE MORTIS MILITIS OBSERVAT + ISTE CAPVT PARIES TRVNCATVN
BELLI DISCRIMINE FORTIS
VVLNERE MORTIS – MILITIS OBSERVAT + ISTE CAPVTPARIES TRVNCATVM
BELLI DISCRIMINE FORTIS –
o
VULNERE MORTIS MILITES OBSERVAT (cruz latina) ISTE CAPUT PARIA TRUNCATUM
BELLO DISCRIMINE FORTIS
“Esta pared muestra una cabeza cortada por las heridas de la muerte,
perteneciente a un soldado valeroso en los peligros de la guerra”
Por Javier del Hoyo y Pablo Kurt Rettschlag, de la Universidad Autónoma de Madrid
– Texto tal y como puede leerse actualmente en la piedra:
VVLNERE MORTIS · MILITIS OBSERV^AT (crux) IST^E CAPVT PARIES T^RVN^CATVM
BE^LLI DISC^RIMIN^E FORTIS·
VVLNERE MORTIS – MILITIS OBSERVAT + ISTE CAPVTPARIES TRVNCATVM
BELLI DISCRIMINE FORTIS –
– Texto como debe ser reconstruido:
(crux) Iste caput paries truncatum vulnere mortis · militis observatbelli discrimine fortis ·
– Texto distribuido por versos:
Iste caput paries truncatum vulnere mortis
militis observat belli discrimine fortis.
– Traducción:
“Esta pared muestra una cabeza cortada por las heridas de la muerte /
perteneciente a un soldado valeroso en los peligros de la guerra”
Eugenio Rosado Garrido, Noviembre 2013